Srednjovekovni rukopis Srpske pravoslavne crkve, koji se više od šest vekova koristi u liturgiji, našao se u središtu spora nakon odluke Komisije BiH da ga proglasi državnom baštinom.
U tišini Hrama Uspenja Presvete Bogorodice u Čajniču vekovima se čuva jedno od najvrednijih svedočanstava srpske duhovnosti i pismenosti. Čajničko jevanđelje, srednjovekovna rukopisna knjiga nastala krajem 14. veka, nije samo dragoceni spomenik kulture već i živa svetinja koja i danas ima svoje mesto u liturgijskom životu Srpske pravoslavne crkve. Međutim, ova sveta knjiga našla se u središtu političkog i identitetskog spora u Bosni i Hercegovini.
Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika Bosne i Hercegovine proglasila je Čajničko jevanđelje vlasništvom BiH i rukopisom bosanske provenijencije, iako se ono vekovima čuva u hramu Srpske pravoslavne crkve i koristi u bogosluženju. Ovakva odluka izazvala je oštre reakcije u Republici Srpskoj, gde smatraju da se kroz rad Komisije pokušava dovesti u pitanje srpsko istorijsko i kulturno nasleđe u Bosni i Hercegovini.
Čajničko jevanđelje pisano je istim pismom kao i Miroslavljevo jevanđelje, jedno od najznačajnijih dela srpske srednjovekovne književnosti. Njegova posebnost ogleda se u tome što nije ostalo samo istorijski predmet koji se čuva iza stakla, već je više od šest vekova bilo deo crkvenog života i bogosluženja.
- To je jedna sveta božanstvena knjiga, jevanđelje koje je stajalo na oltaru i 650 godina se koristilo u službi -rekla je Anđelina Ošap Gaćanović, srpski član Komisije za očuvanje nacionalnih spomenika, prenosi portal rts.rs.
SPC
Crkva Uspenja Presvete Bogorodice u Čajniču
Prema njenim rečima, pokušaji da se promeni tumačenje porekla i pripadnosti ovog rukopisa traju već duže vreme. Ona je podsetila da su, nakon što je Čajničko jevanđelje poslato na restauraciju u Beograd, iz Sarajeva upućene optužbe da je knjiga nestala i da je ukradena.
- Kada smo pozvali sve naučnike iz 22 svetska instituta za slovenske jezike i od njih tražili da analiziraju rukopis, dokazali smo i razbili te pokušaje koji su od 2013. to dobro kroz Komisiju pretvorili u jeretičko dobro, a onda na bazi toga dobijali finansijska sredstva da učestvuju u međunarodnim projektima i dokažu postojanje srednjovekovnog bosanskog jezika na rukopisu koji je po svemu srpski - istakla je Anđelina Ošap Gaćanović.
Svetinja koja svedoči o vekovima vere
Za pravoslavne vernike Čajničko jevanđelje nije samo istorijski dokument već i svedočanstvo o neprekinutom crkvenom životu i veri srpskog naroda. Njegova vrednost nije samo u starosti rukopisa i umetničkoj izradi, već i u činjenici da je kroz vekove ostalo povezano sa molitvom, bogosluženjem i životom Crkve.
Spor oko ovog rukopisa deo je šire rasprave o očuvanju kulturnog nasleđa u Bosni i Hercegovini. Republika Srpska oštro se protivi mogućnosti da u Komisiji za očuvanje nacionalnih spomenika, pored dva predstavnika iz Federacije i jednog predstavnika iz Republike Srpske, budu imenovana i dva strana člana. U Banjaluci smatraju da bi takav sastav Komisije mogao dovesti do preglasavanja i gubitka mogućnosti da se zaštiti srpsko kulturno i istorijsko nasleđe.
- Dobila sam jedan dopis u kojem mi je rečeno da se Srbi i Hrvati mogu osećati Srbima i Hrvatima, ali imaju da znaju da su oni Bosanci i da sve nasleđe koje se nalazi u Bosni pripada naciji bosanskoj i tada je krenula borba bez skrivenih namera za zaštitu našeg identiteta - rekla je Anđelina Ošap Gaćanović.
Dekan Pravoslavnog bogoslovskog fakulteta „Sveti Vasilije Ostroški“ u Foči, otac Darko Đogo, ocenio je da pitanje Čajničkog jevanđelja prevazilazi okvire dnevne politike i da se odnosi na mnogo šire pitanje odnosa prema istoriji i kulturnom nasleđu.
- Zato čitava ova ujdurma oko Komisije za spomenike. Zapravo, to je saznanje političkog Sarajeva koje im je, naravno, neko rekao ko vlada političkim tehnologijama. A to je ono: ko kontroliše prošlost, kontroliše budućnost. Ova crkva je na nekim temeljima, ko ima te temelje, ko vlada tim temeljima, taj ima pravo da na tim temeljima gradi i izgrađuje. To je više od dnevno-političkog pitanja, to je čitava jedna višedecenijska politika otimanja srpskog i pretvaranja u nešto što je bosansko u tom antisrpskom smislu - naveo je otac Darko Đogo.
Foto: Religija.rs
Sveštenik Darko Đogo
Borba za tumačenje prošlosti
Prema rečima oca Darka, pitanje kulturnog nasleđa nije samo pitanje prošlosti već i pitanje prava na tumačenje istorije.
- Ko kontroliše prošlost, kontroliše budućnost. Ova crkva je na nekim temeljima, ko ima te temelje, ko vlada tim temeljima, taj ima pravo da na tim temeljima gradi i izgrađuje -rekao je otac Darko.
On je dodao da istorijske činjenice o Čajničkom jevanđelju, kao i o širem kulturnom nasleđu srednjovekovne Bosne, treba posmatrati u okviru srpskog civilizacijskog kruga.
- Imaju potpuno pravo da izmišljaju, zamišljaju svoju prošlost. Sada ima ova veštačka inteligencija. Dajte joj bilo šta, ona će vam izmisliti čitavu priču. I to najčešće podseća na to. Ali ako govorimo o činjenicama o istoriji Čajničkog jevanđelja, kao i čitava kultura Srpske banovine, odnosno Kraljevine Bosne, prosto pripada srpskom civilizacijskom krugu - rekao je otac Darko.
Čajničko jevanđelje danas nije samo stari rukopis ispisan rukom srednjovekovnog pisara. Za pravoslavne vernike ono je simbol trajanja vere, duhovnosti i kulturnog nasleđa koje je vekovima čuvano u hramu. Spor koji se vodi oko njegovog porekla i pripadnosti pokazuje da se pitanje kulturnog nasleđa često pretvara u pitanje očuvanja istorijskog pamćenja jednog naroda.
Dobrun kod Višegrada krije priču o monasima, carevima, razaranjima i obnovama koje prkose vremenu, mesto gde se slojevi istorije ne čitaju, nego osećaju pod nogama i u tišini zidova.
Irena Jurkovska iz Maribora doputovala je sa sinom Kristijanom u svetinju kod Golupca kako bi posvedočila o danima velike neizvesnosti, molitvama koje su joj davale snagu i veri koja joj je, kako kaže, donela nadu i utehu.
U gradu koji vekovima nosi ime poslednjeg vladara iz dinastije Nemanjića pokrenuta je peticija za promenu naziva u Ferizaj, prema Ferizu Šasivariju, trgovcu i vlasniku hotela iz osmanskog perioda.
Posle 15 godina postupka, Strazbur je utvrdio da je Turska prekršila prava klirika i osporio tumačenje Lozanskog sporazuma, što može uticati i na druge slučajeve u Istanbulu.
Kimberli Gilfojl, nekadašnja voditeljka i tužiteljka, primila je svetinju sa Atosa u gestu koji je u prvi plan stavio duhovnu simboliku, a ne protokol i funkciju.
Poslednji ispraćaj 12-godišnjeg sina protojereja Ostoje Kneževića i popadije Viktorije duboko potresa vernike i bližnje, ostavljajući porodicu u tišini, molitvi i najtežem iskušenju koje jedan dom može da doživi.
Porodica, sveštenstvo i verni narod oprostili su se od sina sveštenika Ostoje Kneževića, dok je mitropolit crnogorsko-primorski u besedi poručio da se bol nosi krstom Hristovim, a da se duša čistote sabira u večnom životu.
Na sahrani dvanaestogodišnjaka koji je tragično preminuo, mitropolit Dimitrije govorio o veri, večnom životu i susretu bez rastanka, dok su porodica i vernici u tišini slušali poruke utehe i nade.
Izjava nekadašnjeg reis-ul-uleme Mustafe Cerića rasplamsava strasti u regionu, dok Episkop Sergije i Mitropolit Fotije upozoravaju na opasnost od političkih eksperimenta sa vekovnim crkvenim tradicijama i mir među narodima.
U duhu sabornosti i odgovornosti, mitropolit zvorničko-tuzlanski i savetnik predsednika Srbije razmenili su mišljenja o pomoći verskim objektima i zaštiti srpskog naroda, oštro osudivši pravno neutemeljene odluke protiv predsednika Republike Srpske Milorada Dodika.
Poglavar Srpske pravoslavne crkve poručio je da je reč o protivpravnoj i opasnoj odluci jednonacionalnog suda i pozvao vernike i verske vođe širom regiona na molitvu i odbranu mira, pravde i srpskog identiteta u Bosni i Hercegovini
U čestitki povodom Obretenja moštiju Prepodobnog Sergija Radonješkog, patrijarh srpski istakao je njegov značaj kao duhovnog uzora i pozvao na jedinstvo, ljubav i prevazilaženje podela.
U opširnom saopštenju Eparhija navodi da su brojni problemi, od odnosa institucija prema Srbima do ugrožavanja crkvenih objekata i prava vernika, doveli do nesigurnosti među srpskom zajednicom na Kosovu i Metohiji.
Poglavar Srpske pravoslavne crkve Patrijarh Porfirije snimio je uvodne i završne kadrove filma "Sveti Sava", koji donosi svedočenja, prizore svetinja i nepoznate detalje o nasleđu prvog srpskog arhiepiskopa.
Poglavar Srpske Pravoslavne Crkve razgovarao je o verskoj diplomatiji, zaštiti duhovnog nasleđa i jačanju odnosa sa SAD na temeljima hrišćanskih vrednosti.
Istoričar Boris Stojkovski i osnivač fondacije Lazarica Aleksandar Avramov svedoče o tragovima pisanog nasleđa ostroškog čudotvorca u vatikanskim arhivima, dok pitanje njihove dostupnosti i dalje nema zvaničan odgovor.
Devojčica sa porodicom otkriva da se najlepši dar za veliki praznik svetih apostola Petra i Pavla ne krije u stvarima, već u ljubavi, dobroti i malim delima učinjenim od srca.
Neočekivani susret na ulici postao je povod da iguman Manastira Podmaine progovori o iskušenjima, veri i načinu na koji hrišćanin treba da odgovori na neprijatnosti.
U čestitki povodom Obretenja moštiju Prepodobnog Sergija Radonješkog, patrijarh srpski istakao je njegov značaj kao duhovnog uzora i pozvao na jedinstvo, ljubav i prevazilaženje podela.
U besedi za nedelju 7. sedmice po Duhovima Sveti Nikolaj Ohridski i Žički podseća da najveća vrednost čoveka nije u onome što poseduje, već u daru kojim je izbavljen iz ropstva greha, zla i smrti.