Ajet 49:13 iz sure El-Hudžurat jasno naglašava da nas razlike među narodima i plemenima uče poštovanju, moralnoj svesti i bogobojaznosti, otkrivajući pravi put ka istinskoj veličini.
Svaki čovek nosi iste korene, ali različitost u zajednicama nije slučajna — ona je prilika da spoznamo jedni druge i učimo kroz međusobno razumevanje. Ajet 49:13 iz sure El-Hudžurat, izdvojen za 12. novembar u knjizi "The Qur’an – 365 Selections For Daily Reading", jasno poručuje da razlike među ljudima nisu prepreka, već način da razvijamo međusobno poštovanje i moralnu svest.
Sura El-Hudžurat, ajet 49:13
Foto: Unsplash
Kuran
49:13 „O ljudi! Zaista, mi smo vas stvorili od muška i ženska, i učinili vas narodima i plemenima, da biste se upoznali. Najplemenitiji od vas kod Alaha, je najbogobojazniji između vas. Zaista, Alah sve zna i nije Mu skriveno ništa.“
Ovaj ajet podseća da vrednost čoveka nije u njegovom poreklu ili društvenom statusu, već u bogobojaznosti i svesnosti Božije prisutnosti. Različitosti među narodima i plemenima treba videti kao poziv na dijalog, razumevanje i međusobno uvažavanje, a ne kao prepreku.
Upoznavanje kao moralna dužnost
Ajet 49:13 naglašava da istinsko upoznavanje drugih uključuje poštovanje njihove kulture, običaja i verovanja. Takvo upoznavanje nije samo društvena interakcija, već i moralna dužnost koja gradi temelje pravde i harmonije među ljudima.
Prava veličina dolazi iz bogobojažljivosti
Takođe, ovaj ajet iz Kurana pokazuje da prava veličina pojedinca dolazi iz bogobojažljivosti i unutrašnje svesti o Bogu, a ne iz spoljašnjih oznaka ili statusa. Odabir ovog ajeta za 12. novembar u knjizi "The Qur’an – 365 Selections For Daily Reading" podseća da različitosti među ljudima treba koristiti kao priliku za rast i međusobno razumevanje, jer kroz takvu perspektivu čovek može dosegnuti istinsku plemenitost pred Bogom.
Ajeti iz sure Al Jāthiyah 45:2-6 pozivaju vernike da kroz smenu dana i noći, životinje, kišu i vetrove prepoznaju očigledne dokaze Božje prisutnosti i mudrosti, nudeći put ka dubljem razumevanju.
Ajeti 45:12-15 iz sure Al-Ghashiya otkrivaju kako zahvalnost, oprost i moralna odgovornost mogu promeniti vaš pogled na svet i oblikovati vašu sudbinu.
Ajeti 46:13-16 pokazuju kako vera, zahvalnost i poštovanje roditelja ne samo da otvaraju vrata Božije milosti, već mogu potpuno promeniti vašu svakodnevicu.
ravoslavni vernici po starom kalendaru, dok po novom kalendaru slave Treći dan Božića. Katolici takođe obeležavaju Treći dan Božića i Svetog Stefana arhiđakona, dok Jevreji i muslimani dan posvećuju redovnim molitvama i svakodnevnom bogosluženju.
Dok svet gubi vezu sa hrišćanskim vrednostima, mitropolit bački ističe da Srbija mora ostati verna pravoslavnom Istoku, upozoravajući na opasnosti neoliberalnih ideologija i dezintegraciju društva kroz sukobe i podele.
Jedinstvena kombinacija ječma, pasulja, povrća i dimljenog mesa vraća nas u kuhinje naših predaka, čuvajući duh starih domaćinstava i porodične molitve kroz generacije.
Nekada nezaobilazna na prazničnim trpezama, ova poslastica se pravila sa strpljenjem i ljubavlju — donosimo autentičan recept koji će vaš dom ispuniti toplinom i mirisom svečanosti.
Selsko meso, staro jelo iz ruralnih krajeva, vraća se na trpeze kao simbol zajedništva, topline doma i prazničnih okupljanja — a tajna njegovog bogatog ukusa krije se u jednostavnim sastojcima i sporom, strpljivom krčkanju.
Sve što treba da znate o značenju najčešćih božićnih pozdrava, zašto se neki izrazi gube i kako izabrati reč koja odražava poštovanje, veru i radost praznika.
Posebnu pažnju svake godine privlači božićna misa u Vatikanu, koju predvodi papa u Bazilici Svetog Petra, nakon čega se upućuje tradicionalna božićna poruka "Urbi et Orbi“, sa apelom na mir, dijalog i solidarnost među narodima.
U vreme kada je vera bila progonjena, a javno ispovedanje Hrista smatrano prestupom, dogodilo se čudo koje je stotine, pa i hiljade ljudi vratilo Bogu.
Džuman Al-Kavasmi prvi put javno govori o životu u okruženju gde je mržnja bila obaveza, o sumnjama koje su je razdirale i iskustvu koje ju je odvelo na put potpuno suprotan onome na koji je bila usmeravana.