Crkve i manastiri 30.12.2024 | 13:10

OVAJ DETALJ NISTE PRIMETILI, A KRIJE BIBLIJSKU PRIČU: Na ulaznim vratima Hrama Svetog Save je ispis na 24 jezika - ovo je razlog i značenje reči

Izvor: informer.rs
OVAJ DETALJ NISTE PRIMETILI, A KRIJE BIBLIJSKU PRIČU: Na ulaznim vratima Hrama Svetog Save je ispis na 24 jezika - ovo je razlog i značenje reči
YT/ConnollyCove, YT/Goran Vrhovac Spoljašnjost Hrama Svetog Save

Ulaz u svetinju na Vraćaru sastoji se od glavnih vrata, kojih je ukupno troje, i bočnih vrata, kojih je ukupno šest.

Masivna, bronzana vrata, zadivljujućih dimenzija na kojima su ispisane tri molitve na 24 jezika prava su i jedinstvena dobrodošlica svima koji posete Hram Svetog Save na Vračaru i na svojstven način predstavljaju približavanje i okupljanje različitih naroda.

Ulaz u vračarsku svetinju sastoji se od glavnih vrata, kojih je ukupno troje, i bočnih vrata, kojih je ukupno šest.

Tako su na tri strane sveta ispisane tri molitve. One su odabrane jer se najčešće koriste u privatnim molitvama vernika.

Jezici

GLAVNA VRATA
* crkvenoslovenski
* srpski
* latinski
* aramejski
* grčki
* ruski
* arapski
* jermenski

LEVA BOČNA VRATA
* engleski
* španski
* rumunski
* mađarski
* francuski
* kineski
* poljski
* slovački

DESNA BOČNA VRATA

* nemački
* bugarski
* gruzijski
* albanski
* italijanski
* japanski
* romski
* češki
Wikimedia/P.Cikovac/Miskomi. Printscreen
Unutrašnjost Hrama Svetog Save

Na vratima glavnog ulaza u hram ugravirana je molitva "Care nebeski", na severnoj "Bogorodice djevo", dok je južnoj strani "Oče naš".

Svojim impozantnim izgledom ove dveri, kojih ima ukupno devet, napravljene su u Nemačkoj.

- Kreativno rešenje vrata povezuje sve tvorce idejnih estetskih i arhitektonskih rešenja Hrama Svetog Save, od Deroka i Nestorovića, pa sve do Muhina i apsolutno se uklapaju u spoljašnji izgled hrama, ali i sa sadašnjom unutrašnjošću svetinje koju danas krasi grandiozni mozaik. Svaki vernik koji dođe u hram prvo će naići na vrata i na tu molitvu koju sam u svom miru izgovara i već zna napamet, što će mu predstavljati veliku radost. Takođe, vrata su i suprotnost starozavetnoj priči o Vavilonskoj kuli. Prema tom predanju, Nojevim potomcima, koji su govorili jednim jezikom Bog je poremetio jezik da ne razumeju jedan drugoga šta govore jer su imali plan da naprave kulu koja bi bila viša i moćnija od Boga. Kula je srušena i nastao je veliki metež, a Bog ih je rasuo po celom svetu i pomešao im jezike, tako da nisu mogli da se vrate i završe gradnju grada, koji je nazvan Vavilon. Naša vrata imaju suprotnu namenu - da spoje narode, iako govore drugačijim jezikom - kažu u Kancelariji za izgradnju Hrama Svetog Save.

MOLITVA 

"Care nebeski" (Zapadna strana vrata)

Care nebeski, Utešitelju, Duše Istine, koji si svuda prisutan i sve ispunjavaš, Riznice dobara i Davaoče života, dođi i useli se u nas i očisti nas od svake nečistote i spasi, Blagi, duše naše.


"Bogorodice djevo" (Severna strana)

Bogorodice djevo,
raduj se blagodatna Marijo,
Gospod je s tobom;
blagoslovena si ti među ženama,
i blagosloven je plod utrobe tvoje,
jer si rodila spasitelja duša naših.
i tebi slavu uznosimo, Amin.

"Oče naš"(Južna strana)

Oče naš, koji si na nebesima
Neka se sveti ime tvoje
Neka dođe carstvo tvoje
Neka bude volja tvoja
i na zemlji kao na nebu
Hleb naš nasušni daj nam danas
I oprosti nam dugove naše
kao što i mi opraštamo dužnicima svojim
I ne uvedi nas u iskušenje
No izbavi nas od zloga

Wikimedia/P.Cikovac/Miskomi. Printscreen
Spoljašnjost Hrama Svetog Save

Oni dodaju da jezici predstavljaju približavanje i okupljanje naroda, a da su molitve dobrodošlica ljudima dobre volje koji dolaze u hram, ali i u celu Srbiju.

- Takođe, Sveti Sava, kome je posvećen ovaj hram, pored svoje smernosti i monaškog života, imao je pregršt ljubavi i širine prema svom, ali i drugom narodu. On je razumeo značaj dobrih odnosa, tolerancije i ljubavi prema drugom i drugačijem i imao je diplomatskih sposobnosti, kao i želju da duhovno i kulturno obogati Srbe najboljim, što se moglo naučiti od drugih naroda. Sveti Sava je tako postao najvažnija ličnost u našem narodu, ali i kod ljudi širom sveta i zato smo molitve preveli na čak 24 jezika - kažu u Kancelariji i dodaju da je veliku pomoć pri sređivanju tekstova koji su ispisani na vratima, kao kod toga da molitve na adekvatnim jezicima pravopisno i gramatički budu tačne, pomogla ruska "Pravoslavna enciklopedija".