Od suvih smokava i grožđica do limunske glazure, otkrivamo kako da vaš božićni hleb bude ukras i simbol porodične topline i vere.
Za katolike širom Balkana, Božić je više od praznika - porodično okupljanje u kome hleb zauzima posebno mesto. Od Slovenije do Grčke, različite zajednice na svoj način prepliću verske i kulturne prakse kroz svečano pečene hlebove koji stoje na božićnoj trpezi kao znak gostoprimstva, blagoslova i nade.
U pravoslavnim domaćinstvima, tradicionalna česnica - okrugli božićni hleb često obogaćen skrivenim novčićem – deli se među članovima porodice uz molitvu i simboliku zajedništva i blagostanja u godini pred nama; veruje se da onaj ko nađe novčić u svom parčetu dočekuje sreću i obilje.
U katoličkoj tradiciji, iako se običaji razlikuju po regijama, Božić je takođe vreme kada se hleb kao univerzalni znak hrišćanske gozbe i zajedništva posvećuje i deli, dok obredi poput deljenja božićnih opłatki (tanašnih hlebnih oblata) simbolizuju pomirenje i jedinstvo unutar porodice i zajednice.
Sastojci
150 g lešnika
120 g suvih smokava
120 g suvih šljiva
150 g grožđica (svetlih)
70 g suvih brusnica
2 kašike ruma ili voćnog likera
3 jaja
1 kesica vanilin šećera
120 g šećera
1 kesica limun šećera
1 kašičica praška za pecivo
50 g finog jestivog skroba
120 g pšeničnog oštrog brašna
¼ kašičice mlevenog cimeta
Foto: Freepik
Slatki božićni hleb
Priprema
Lešnike grubo iseckajte, a smokve i suve šljive naseckajte na kockice. Grožđice i brusnice potopite u rum. Jaja, šećer, vanilin šećer i limun šećer umutite penasto, a zatim dodajte cimet, brašno pomešano sa skrobom i praškom za pecivo. Dodajte pripremljeno suvo voće i sve polako sjedinite. Duguljasti kalup (30×11 cm) obložite papirom za pečenje i sipajte pripremljenu smesu. Odmah stavite u prethodno zagrejanu rernu na 180°C i pecite oko 60 minuta. Ohlađen božićni hleb po želji ukrasite, narežite na kriške i poslužite.
Savet
Božićni hleb odlično se dopunjuje limunskom glazurom.
Sporo krčkano od pšenice i mesa, ovo jelo donosilo je miris praznika u domove pravoslavnih, katoličkih i muslimanskih porodica i ostalo simbol okupljanja za istom trpezom.
Ova tradicionalna poslastica nekada je bila simbol porodičnih nedeljnih ručkova posle liturgije - priprema se lako, od sastojaka koje svaka kuća ima, a ukusom greje dušu.
Ovaj tradicionalni kolač, nekada nezaobilazan na prazničnim trpezama, spaja tanke kore, domaći pekmez od šljiva i orahe u savršen spoj ukusa - brzo i lako se priprema, baš kao što su ga radile naše bake.
Ova tradicionalna pita sa mesom i sušenom ovčetinom krasila je nedeljne trpeze u planinskim domaćinstvima, šireći miris koji budi uspomene i donosi osećaj zajedništva.
Ova nenametljiva, a raskošna poslastica spaja orahe, puter i nežne kore u "ružice" koje prizivaju detinjstvo i porodična okupljanja, a priprema je jednostavna čak i za početnike u kuhinji.
Jednostavno pripremljeno, a bogato aromama, ovaj praznični specijalitet spaja vekovne običaje, miris pečenog luka i maslinovo ulje na trpezama gde se slavi dolazak Božića.
Po sastojcima skroman, a po ukusu raskošan desert, idealan za dane kada tipik dopušta beli mrs, sa slojevima vanile, keksa i čokolade koji se tope u ustima.
Zbog krvavog napada u katoličkoj crkvi tokom mise, sud je izrekao kazne kakve se retko viđaju, povukavši oštru granicu između islama kao vere i nasilja koje pokušava da se sakrije iza njegovog imena.
Jevanđeljska priča koja se čita na bogosluženjima uvodi vernike u drugi korak pripreme za Veliki post i otvara pitanje povratka, oproštaja i radosti koja ne liči ni na jednu ljudsku pravdu.
Pripremite ove nežne kolačiće po receptu koji se čuva generacijama i otkrijte kako svaki zalogaj može da probudi sećanja, poveže porodicu i upotpuni praznično slavlje.
Po sastojcima skroman, a po ukusu raskošan desert, idealan za dane kada tipik dopušta beli mrs, sa slojevima vanile, keksa i čokolade koji se tope u ustima.
Bez bacanja, bez raskoši i bez suvišnih reči – male pitice nastajale iz poštovanja prema hrani i blagoslovu trpeze, a nestajale brže od „prave“ pite, dok je dom još mirisao na testo i sir.
Ovaj jednostavan recept čuva duh porodičnih doručaka i večera, dok mirisi domaćih sastojaka podsećaju na vreme kada su jela bila više od hrane - simbol zajedništva i topline doma.
Episkop istočnoamerički uzneo je snažnu molitvu za zaštitu nerođene dece, a prisutni, od članova Kongresa do vernika, priznaju da su njegove reči ostavile snažan trag.
Zavetni hram na Vračaru večeras je centar molitve i svetlosti, gde se kroz ikone, sveće i melodije proživljava Hristov prvi susret sa Zakonom, duhovno obrezanje srca i početak nove godine po julijanskom kalendaru – događaji koji ne ostavljaju nikog ravnodušnim.
Pravoslavni vernici danas obeležavaju Prepodobnog Ksenofonta i Mariju po starom kalendaru i Svetog Teodora Stratilata po novom kalendaru. Katolici proslavljaju Svetog Jeronima Emilijanija, dok u judaizmu i islamu danas nema velikog verskog praznika.
U jednoj od svojih pouka, svetogorski starac objašnjava zašto diplomirani bogoslovi, bez iskustva molitve i života, više zbunjuju nego što preobražavaju vernike - i kako jedan pravi jerej menja sve u svojoj parohiji.
Koordinator Odseka za dijalog u javnoj sferi Misionarskog odeljenja Arhiepiskopije beogradsko-karlovačke objašnjava kako pokušaji brisanja crkvene tradicije otkrivaju sukob između iskonskih vrednosti i kvazi „napretka“.