Jednostavno pripremljeno, a bogato aromama, ovaj praznični specijalitet spaja vekovne običaje, miris pečenog luka i maslinovo ulje na trpezama gde se slavi dolazak Božića.
Dok se vernici pripremaju za proslavu rođenja Hristovog, Badnji dan u mnogim katoličkim domovima širom regiona nosi miris tradicije i porodične topline. Među običajima koji se vekovima čuvaju, posebno mesto zauzima večera bez mesa, u kojoj riba simbolizuje post i duhovnu pripremu za Božić. Jedno od najomiljenijih jela koje krasi porodične trpeze na Badnje veče je bakalar na belo – jednostavan, a opet bogat spoj ukusa i tradicije, koji svakom stolu daje duh blagdanskog zajedništva.
Sastojci
800 g suvog bakalara (nakon namakanja oko 1,6–1,8 kg)
1,5 kg krompira
4–5 glavica luka, sitno iseckanih
4–6 čenova belog luka, usitnjenih
Maslinovo ulje, dovoljno za prelivanje i aromu
Svež peršun, iseckan
So i sveže mleveni crni biber, po ukusu
Foto: Freepik
Suvi bakalar potrebno je potopiti u vodu 24-48 sati pre kuvanja
Priprema
Suvi bakalar treba namakati 24–48 sati pre kuvanja, menjajući vodu nekoliko puta kako bi se uklonila so iz ribe. Kada omekša, procedite ga.
U veliki lonac sa hladnom vodom stavite bakalar i krompir isečen na veće komade i kuvajte dok se bakalar lagano ne počne odvajati od kostiju, a krompir ne postane potpuno mekan. Izvadite oboje i sačuvajte vodu od kuvanja – biće važna za aromu.
Kada se bakalar ohladi, odstranite sve kosti i kožu, a meso iseckajte na manje komade. Na dno posude rasporedite iseckani luk i peršun. Zatim redajte sloj krompira, pa usitnjeni bakalar. Po vrhu prelijte maslinovo ulje i deo tečnosti od kuvanja. Posolite i pobiberite po ukusu. Redosled ponavljajte dok ne potrošite sve sastojke. Završite slojem luka i peršuna na vrhu.
Savet
Ostavite jelo da odstoji nekoliko minuta pre posluživanja - ukusi će se bolje povezati i postići bogatu aromu.
Jednostavne, zlatne i aromatične – ove pogačice ne samo da osvajaju ukusom, već pričaju priču o zajedništvu, strpljenju i ljubavi prema svakom detalju.
Jedinstveno jelo koje spaja nežni sloj povrća i aromatičnu ribu, idealno za posne dane kada tipik dopušta ribu - mekan, sočan patlidžan i začini pretvaraju svaki zalogaj u radost.
Jeromonah Jerotej Draganović spojio je vekovnu kulinarsku tradiciju i mirise domaćeg povrća u receptu savršenom za dane posta i posne slave, nudeći bogatstvo ukusa i mirisa koji greju dušu.
Oslić sa belim lukom, peršunom i začinima ostaje sočan i narednog dana – jelo koje postaje još punijeg ukusa, otkrivajući tihe mudrosti monaškog života.
Jednostavan manastirski način pripreme, bez viška sastojaka i bez kulinarskih trikova, pokazuje kako skromna postna trpeza može biti zasitna i iznenađujuće bogata ukusom, čak i dan posle spremanja.
U jednoj od svojih pouka, svetogorski starac objašnjava zašto diplomirani bogoslovi, bez iskustva molitve i života, više zbunjuju nego što preobražavaju vernike - i kako jedan pravi jerej menja sve u svojoj parohiji.
Koordinator Odseka za dijalog u javnoj sferi Misionarskog odeljenja Arhiepiskopije beogradsko-karlovačke objašnjava kako pokušaji brisanja crkvene tradicije otkrivaju sukob između iskonskih vrednosti i kvazi „napretka“.
Prepodobni Varsanufije Veliki i Jovan Prorok nisu odobravali strast, ali nisu ni osuđivali čoveka - njihova poruka iz 6. veka razbija današnje krajnosti i otkriva put o kome se retko govori.
Pripremite ove nežne kolačiće po receptu koji se čuva generacijama i otkrijte kako svaki zalogaj može da probudi sećanja, poveže porodicu i upotpuni praznično slavlje.
Ovaj jednostavan recept čuva duh porodičnih doručaka i večera, dok mirisi domaćih sastojaka podsećaju na vreme kada su jela bila više od hrane - simbol zajedništva i topline doma.
Kremasta teleća džigerica sa pasiranim paradajzom i aromatičnim začinima savršena je za zimske obroke, idealna za sve koji žele domaći ukus bez komplikacija.
Ova nenametljiva, a raskošna poslastica spaja orahe, puter i nežne kore u "ružice" koje prizivaju detinjstvo i porodična okupljanja, a priprema je jednostavna čak i za početnike u kuhinji.
Bez bacanja, bez raskoši i bez suvišnih reči – male pitice nastajale iz poštovanja prema hrani i blagoslovu trpeze, a nestajale brže od „prave“ pite, dok je dom još mirisao na testo i sir.
Ovaj jednostavan recept čuva duh porodičnih doručaka i večera, dok mirisi domaćih sastojaka podsećaju na vreme kada su jela bila više od hrane - simbol zajedništva i topline doma.
Bez miksera, bez čekanja i bez raskoši, ovaj recept čuva duh porodičnih okupljanja i dana kada crkveni kalendar dopušta da se radost podeli i kroz desert koji nije postan.
Episkop istočnoamerički uzneo je snažnu molitvu za zaštitu nerođene dece, a prisutni, od članova Kongresa do vernika, priznaju da su njegove reči ostavile snažan trag.
Zavetni hram na Vračaru večeras je centar molitve i svetlosti, gde se kroz ikone, sveće i melodije proživljava Hristov prvi susret sa Zakonom, duhovno obrezanje srca i početak nove godine po julijanskom kalendaru – događaji koji ne ostavljaju nikog ravnodušnim.
Jedna jevanđeljska misao, u tumačenju Svetog Nikolaja Ohridskog i Žičkog, postaje merilo unutrašnje iskrenosti i granica između ispovedanja i formalnosti.