Kombinacija pirinča, povrća i pažljivo izbalansovanih začina stvara bogatstvo ukusa koje greje i dušu i stomak - recept koji će vas osvojiti već pri prvom zalogaju.
Ova sarma, iako bez mesa, nosi složen ukus i toplinu doma. U manastirskim kuhinjama Monasi vekovima spajaju jednostavne namirnice da bi dobili jelo puno ukusa i tradicije, a upravo takva je i ova manastirska sarma - od pirinča, povrća i pažljivo izbalansovanih začina.
Sastojci
1 glavica kiselog kupusa
1 šolja pirinča
2 veće glavice crnog luka
1 veća šargarepa
150–200 g pečuraka (po želji)
2–3 kašike paradajz sosa
so i sveže mleveni biber po ukusu
1–2 lovorova lista
sitno seckan peršun ili origano - opcionalno
Freepik
Manastirska sarma
Priprema
Listove pažljivo odvojite i, ako su previše kiseli, operite ih pod mlazom vode. Ako su tvrdi, potopite ih par minuta u toplu vodu da omekšaju.
U šerpi na vrlo malo ulja prodinstajte seckani luk dok ne omekša i dobije zlatnu boju. Potom dodajte rendanu šargarepu i pečurke, pa dinstajte dok tečnost ne ispari.
Ubacite opran pirinač i kratko ga dinstajte sa povrćem da upije deo ukusa. Posolite i pobiberite po ukusu, a ako je smesa previše suva, dodajte 1-2 kašike paradajz sosa.
Odstranite tvrdi deo sa svakog lista kupusa. Na svaki list stavite kašiku nadjeva, pažljivo savijte stranice i urolajte u čvrstu sarmicu.
Na dno šerpe stavite tanki sloj sitno seckanog kupusa da štiti od zagorevanja i doda aromu. Gusto poređajte sarme, pa preko svakog reda opet pospite malo sitnog kupusa. Na vrh rasporedite lovorov list i, po želji, još malo paradajz sosa radi boje i ukusa.
Sipajte toliko vode da ogreznete sarme i poklopite šerpu. Kuvajte na laganoj vatri 2 do 3 sata - polako i bez žurbe da pirinač lepo omekša, ali ne prekuva. Povremeno proverite da voda ne presuši i dodajte po malo po potrebi.
Savet
Ako vam se nadev učini suviše suv pre motanja, dodajte još malo paradajz sosa; ako je previše tečan, dodajte još malo pirinča ili kratko prodinstajte da višak vode ispari. Dobar balans je ključ - pojačava aromu bez da jedna nota dominira.
Jednostavan manastirski način pripreme, bez viška sastojaka i bez kulinarskih trikova, pokazuje kako skromna postna trpeza može biti zasitna i iznenađujuće bogata ukusom, čak i dan posle spremanja.
Otkrijte kako tikvica, heljdino mleko i sveže zelje u Stojkinoj izlevuši postaju hranljivo, postno jelo koje hrani telo i dušu, donoseći toplinu i snagu u svakom zalogaju.
U besedi za 55. četvrtak po Duhovima, Sveti Nikolaj Ohridski i Žički objašnjava kako briga za druge nije samo moralna dužnost, već ključ spasenja i istinske sreće.
Pravoslavni vernici danas proslavljaju Svetog mučenika Polievkta po starom kalendaru i Svetog apostola Timoteja po novom. Katolici obeležavaju Svetog Vincenta, đakona i mučenika, dok muslimani i Jevreji nemaju veliki verski praznik.
Ajet 2:256 iz sure El-Bekare jasno pokazuje da prava vera dolazi iz slobodnog srca i razuma – lekcija koja menja pogled na duhovni izbor i međuljudske odnose.
Pouka velikog podvižnika iz manastira Optinska Pustinja pokazuje kako svadljivost ne samo da narušava odnose s drugima, već i uništava mir i snagu u samom srcu čoveka.
Nakon što je Moskva iznela optužbe, a Fanar ih demantovao, poglavar nepriznate CPC uputio je pismo patrijarhu vaseljenskom tražeći preispitivanje svog statusa i pokretanje procesa koji bi, kako navodi, sprečio "posrbljavanje Crnogoraca".
Selsko meso, staro jelo iz ruralnih krajeva, vraća se na trpeze kao simbol zajedništva, topline doma i prazničnih okupljanja — a tajna njegovog bogatog ukusa krije se u jednostavnim sastojcima i sporom, strpljivom krčkanju.
Pišinger je jednostavna, ali raskošna poslastica koja vekovima krasi slavske trpeze — savršena za sve koji vole spoj hrskavih oblandi i čokolade, uz miris doma i prazničnu toplinu.
Pripremite ove nežne kolačiće po receptu koji se čuva generacijama i otkrijte kako svaki zalogaj može da probudi sećanja, poveže porodicu i upotpuni praznično slavlje.
Otac Onufrije Hilandarac u svojoj knjizi „Svetogorski kuvar s pričama“ otkrio je kako nastaje ovaj skroman hleb s prazilukom koji je vekovima hranio bratstvo.
Bez gotovih kora i bez žurbe, od kvasnog testa i sira, ovo jelo se peklo kad se htelo nešto jednostavno, sito i pošteno – baš onako kako se nekad kuvalo.
Jednostavno jelo iz rerne, sastavljeno od onoga što se nađe u kuhinji, idealno je za sporu nedelju, razgovore za stolom i decu koja već posle prvog zalogaja pitaju ima li još.
Zavetni hram na Vračaru večeras je centar molitve i svetlosti, gde se kroz ikone, sveće i melodije proživljava Hristov prvi susret sa Zakonom, duhovno obrezanje srca i početak nove godine po julijanskom kalendaru – događaji koji ne ostavljaju nikog ravnodušnim.
Poglavar Srpske pravoslavne crkve poslao snažnu božićnu poruku o miru, srcu koje treba da se promeni i veri koja ne počinje od spoljašnje veličine, već iznutra.
Selo Divejevo u Nižegorodskoj oblasti i manastir prepodobnog Serafima Sarovskog čuva priče o Svetoj kanavki, duhovnoj stazi za koju vernici veruju da je zaštićena od zla.