STARINSKA SRPSKA SLATKA PITA KOJA MIRIŠE NA DETINJSTVO: Recept jeromonaha Jeroteja iz 19. veka otkriva tajnu savršenog ukusa
Posni kolači iz „Srbskog kuvara“ iz 1855. postaju prava poslastičarska molitva koja okuplja porodicu.
Recept sa Svetе Gore pokazuje da prava slatka radost ne zahteva raskoš - spoj džema, oraha, suvog grožđa, agruma i posne čokolade stvara kolač koji tihu blagost pretvara u nezaboravan užitak.
Na Svetoj gori ništa se ne pravi radi raskoši, već sve sa smislom, pa i slatko ima svoje mesto. Poslastice tamo ne nastaju iz potrebe da zadive, već da posluže - kao tiha radost posle posta, kao znak gostoprimstva, kao podsetnik da se zahvalnost ne iskazuje složenošću već merom. Svetogorski božanski kolač upravo je takav: od nekoliko skromnih sastojaka, bez jaja i mleka, a sa punim, zrelim ukusom koji ne traži objašnjenje. U njemu se susreću plodovi zemlje, mirisi agruma i blaga toplina cimeta, spojeni jednostavno, gotovo nenametljivo, ali s rezultatom koji ostaje u pamćenju - baš kao i svetogorska trpeza, koja nikada ne odvlači pažnju od suštine, već je tiho potvrđuje.
10 kašika domaćeg džema
U posudi umutite džem (6 kašika) i šećer, pa dodajte seckane orahe i suvo grožđe. Nakon toga dodajte mlaku vodu, cimet, rendanu koru limuna i sok od pomorandže. Kratko umutite mikserom, pa postepeno dodajte prosejano brašno sa praškom za pecivo.
Dobijenu smesu sipajte u kalup obložen pek-papirom i poravnajte. Pecite u zagrejanoj rerni na 180°C 25–30 minuta. Vruću koru premažite džemom (4 kašike) kako bi bolje upila namaz. Preko sipajte čokoladu koju ste otopili na pari i poravnajte. Prijatno!
Kolač možete dodatno ukrasiti plodovima kumkvata, rendanom čokoladom ili kandiranom korom pomorandže. Ukoliko posnu čokoladu zamenite topingom od kakaa, vode i šećera, dobićete posni kolač na vodi.
Posni kolači iz „Srbskog kuvara“ iz 1855. postaju prava poslastičarska molitva koja okuplja porodicu. Monahinja Atanasija u knjizi „Ko postii dušu gosti“ otkriva korak po korak pripremu posne poslastice na vodi čiji svaki zalogaj postaje nežan i raskošan doživljaj. Recept za bozu iz kuvara „Ko posti dušu gosti“ nudi jednostavan način da prirodno poboljšate otpornost organizma i uživate u autentičnom ukusu manastirskih tradicija. Jednostavna, očaravajuća poslastica iz knjige Ko posto dušu gosti koja osvežava dušu i donosi mir manastirske kuhinje. Otac Onufrije Hilandarac u svojoj knjizi „Svetogorski kuvar s pričama“ otkrio je kako nastaje ovaj skroman hleb s prazilukom koji je vekovima hranio bratstvo. Tanane i nežne, ove lepinjice iz manastira Rukumija pretvaraju običan doručak u iskustvo jednostavnosti i domaće topline.
10 kašika šećera
1 kesica cimeta
1 limun
1 pomorandža
1 kesica praška za pecivo
500 g brašna
250 ml mlake vode
1 šaka oraha
1 šaka suvog grožđa
150 g posne čokolade

Priprema
Savet
STARINSKA SRPSKA SLATKA PITA KOJA MIRIŠE NA DETINJSTVO: Recept jeromonaha Jeroteja iz 19. veka otkriva tajnu savršenog ukusa
MANASTIRSKE KOCKE SA MEDOM: Otkrijte kako monahinje od običnih sastojaka prave delikates koji se topi u ustima
PRIRODNI NAPITAK KOJI NEVEROVATNO JAČA IMUNITET: Zdravlje iz manastirske kuhinje po starom receptu monahinje Atanasije
POSNE BOMBICE MONAHINJE ATANASIJE: Recept koji spaja tradiciju, toplinu, mir i bogat ukus u domaćoj kuhinji
BLAGO SVETOGORSKE TRPEZE: Manastirski hleb papaneza, po originalnom receptu igumana Onufrija, osvaja na prvi zalogaj
MEKANE LEPINJE MONAHINJE ATANASIJE KOJE SE PEKU BEZ RERNE: Jednostavno, brzo i iznenađujuće ukusno
Jednostavni sastojci i drevni trikovi manastirske kuhinje stvaraju poslasticu koja je aromatična i savršena za dane posta ili svakodnevno uživanje.
Recept iz "Srbskog kuvara" donosi miris cimeta, posne delicije i vekovnu tradiciju pravoslavnih kuhinja pravo na vaš sto.
Tradicionalna poslastica sa domaćim pekmezom i orasima koja spaja manastirsku skromnost i toplinu porodične trpeze – idealna za dane posta na vodi.
Iz Svete gore stiže osvežavajući desert monaha Nikodima, jednostavan i zdrav, savršen za tople letnje dane i post. Pripremljen s verom i tradicijom.
Ovaj jednostavan recept čuva duh porodičnih doručaka i večera, dok mirisi domaćih sastojaka podsećaju na vreme kada su jela bila više od hrane - simbol zajedništva i topline doma.
Bez miksera, bez čekanja i bez raskoši, ovaj recept čuva duh porodičnih okupljanja i dana kada crkveni kalendar dopušta da se radost podeli i kroz desert koji nije postan.
Recept sa puterom, jajima i citrusnom kremom bogat po ukusu, namenjen danima mrsne trpeze kada se kolači ne mere izgledom, već osećajem koji ostavljaju za stolom.
Obrok koji spaja ukuse detinjstva i pravoslavnu tradiciju, savršen za Bele nedelje kada su jaja i mlečni proizvodi dozvoljeni pre Velikog posta.
Dekan Bogoslovskog fakulteta u Foči upozorava da je reč o smišljenom potezu koji prevazilazi administraciju i zadire u samu suštinu vere i identiteta.
Bez znanja bratstva prepisani groblje i temelji crkve, dok se zemljište nadomak manastira prodaje za izgradnju hotela i motela.
Episkop istočnoamerički uzneo je snažnu molitvu za zaštitu nerođene dece, a prisutni, od članova Kongresa do vernika, priznaju da su njegove reči ostavile snažan trag.
Zavetni hram na Vračaru večeras je centar molitve i svetlosti, gde se kroz ikone, sveće i melodije proživljava Hristov prvi susret sa Zakonom, duhovno obrezanje srca i početak nove godine po julijanskom kalendaru – događaji koji ne ostavljaju nikog ravnodušnim.
Iskušenja skidaju iluziju samodovoljnosti i podsećaju čoveka da nije gospodar sopstvenog života, već biće koje zavisi od Božje milosti.
Ruski monah iz Pskovsko-pečerske pustinje nas podstiče da preispitamo naš odnos prema telu, lekarima i veri, i otvara temu o kojoj se retko govori javno — da li se isceljenje uopšte uvek meri nestankom bola.
Ovaj jednostavan recept čuva duh porodičnih doručaka i večera, dok mirisi domaćih sastojaka podsećaju na vreme kada su jela bila više od hrane - simbol zajedništva i topline doma.