OBAVEZNO PROBAJTE OVO STARINSKO JELO NEOBIČNOG NAZIVA, ALI OČARAVAJUĆEG UKUSA I MIRISA PRAZNIČNE TRPEZE: Recept za juvalake koji se prenosi s kolena na koleno
Nežne mesne loptice u kiselkastom sosu, nekada su se spremali pod sačem, a danas svojim mirisom i ukusom i dalje okupljaju porodicu oko stola – posebno na prvi dan Ramazanskog bajrama
U toplini doma, miris bajramske sofre budi najlepša sećanja – na okupljanja, radost, zagrljaje i mirise jela koja su se spremala s posebnom pažnjom. Ramazanski bajram, praznik koji dolazi kao kruna meseca posta, nije samo vreme radosti i susreta s voljenima, već i trenutak kada se na trpezi nađu najdraži ukusi. Posle 30 dana odricanja, vernici prvi put sedaju za ručak – onaj svečani, bajramski, kojim se slavi duhovna pobeda.
Među jelima koja krase ove posebne trenutke, izdvajaju se tradicionalni juvalaci – mirisni, nežni zalogaji koji spajaju generacije i ukazuju poštovanje porodičnoj trpezi i običajima koji, iako se menjaju kroz vreme, u srcima ostaju nepromenjeni.
Sastojci:
Za juvalake:
500 g mlevenog junećeg mesa, dva puta samlevenog
biber
so
3 supene kašike brašna (za valjanje)
2 supene kašike masla (ili putera)
Za hamur (sos):
250 ml vrele vode
1 supena kašika putera
3 supene kašike oštrog brašna
1 manja šoljica sirćeta (fildžan – tradicionalna merica)
2–3 čena belog luka
mlevena crvena paprika i malo masla za prelivanje
Shutterstock/Tatiana Volgutova
Tradicionalni juvaluci u hamuru gotovo obavezan seu deo bajramske trpeze
Priprema:
U tiganj stavite pola kašike masla, pa ga na srednjoj temperaturi lagano otopite. Dodajte polovinu mlevenog mesa i kratko ga prodinstajte dok ne ispari tečnost. Sklonite sa vatre i ostavite da se prohladi.
Kada se meso ohladi, sjedinite ga sa preostalim sirovim mesom. Posolite, pobiberite i dobro izmešajte rukama. U međuvremenu pripremite tepsiju i obilno je pospite brašnom – u njoj ćete valjati juvalake.
Od smese oblikujte male loptice, veličine većeg lešnika ili oraha. Uvaljajte ih u brašno, ali povremeno protresite tepsiju da se oblože sa svih strana.
Zatim u tiganj stavite kašiku masla i dodajte vrlo malo ulja. Na srednjoj vatri pržite juvalake, često pomerajući tiganj da se ravnomerno zarumene. Ne treba da plivaju u masnoći. Kada su gotovi, izvadite ih i ostavite sa strane.
Sada pripremite hamur – blag, kiseli sos. U tiganj stavite kašiku masla, otopite ga, pa dodajte 2–3 kašike oštrog brašna i kratko propržite. Ubacite usitnjen beli luk, a kada brašno postane zlatno, sipajte čašu vrele vode i fildžan sirćeta. Mešajte dok ne dobijete ređu glatku smesu bez grudvica, nalik čorbi. Posolite i pobiberite po ukusu.
Kada hamur provri, dodajte u njega pržene juvalake i kuvajte ih još 5–6 minuta na tihoj vatri.
Serviranje:
Na kraju, zagrejte malo masla s mlevenom crvenom paprikom i time prelijte gotove juvalake. Poslužite ih uz pilav – i neka vaša praznična trpeza bude za pamćenje.
Bez kvasca, razvijanja i čekanja – ove mekane zalogaje možete pripremiti za tren oka, a savršeno pristaju uz med, džem, kajmak ili sir, baš kao što su ih nekad služile naše bake kad iznenada stignu gosti.
Otkrijte tajne jobroka koji se nekada spremao u svakoj seoskoj kuhinji - miris pečene piletine i zapečenog testa vratiće vas pravo za bakin sto, gde se toplina doma merila punim tanjirom i zajedničkim obrokom.
Napravite najmekše pecivo bez kvasca, gotovo za manje od pola sata — testo koje se ne čeka, a mami mirisom, ukusom i uspomenama na bake, jutra pod ćebetom i dom koji diše ljubavlju.
Svetitelj i čudotvorac opisuje kako su ga uvrede i klevete, umesto da ga slome, naučile slobodi, smirenju i ljubavi oslobođenoj potrebe za ljudskim odobravanjem.
Arhimandrit Jefrem govori o duhovnoj radosti nakon boravka u Srbiji, zahvaljuje na prijemu i najavljuje konkretne stipendije za bogoslovske škole, uz poruku o značaju dolaska Pojasa Presvete Bogorodice.
Prema navodima iz diplomatskih krugova, Evropska unija ponovo otvara pitanje restriktivnih mera prema patrijarhu Kirilju, što je izazvalo zabrinutost u crkvenim krugovima zbog mogućeg presedana za verske poglavare.
U Ruskom domu u Beogradu održan je humanitarni koncert "Mirno nebo za dečiji osmeh 9", uz poziv vikara patrijarha srpskog za pomoć ugroženim Srbima u Eparhiji raško-prizrenskoj.
Posle 15 godina postupka, Strazbur je utvrdio da je Turska prekršila prava klirika i osporio tumačenje Lozanskog sporazuma, što može uticati i na druge slučajeve u Istanbulu.
Kimberli Gilfojl, nekadašnja voditeljka i tužiteljka, primila je svetinju sa Atosa u gestu koji je u prvi plan stavio duhovnu simboliku, a ne protokol i funkciju.
Poslednji ispraćaj 12-godišnjeg sina protojereja Ostoje Kneževića i popadije Viktorije duboko potresa vernike i bližnje, ostavljajući porodicu u tišini, molitvi i najtežem iskušenju koje jedan dom može da doživi.
Porodica, sveštenstvo i verni narod oprostili su se od sina sveštenika Ostoje Kneževića, dok je mitropolit crnogorsko-primorski u besedi poručio da se bol nosi krstom Hristovim, a da se duša čistote sabira u večnom životu.
Na sahrani dvanaestogodišnjaka koji je tragično preminuo, mitropolit Dimitrije govorio o veri, večnom životu i susretu bez rastanka, dok su porodica i vernici u tišini slušali poruke utehe i nade.
Ova jednostavna, a neodoljiva pita bez nadeva, prelivena kiselim mlekom i belim lukom, vekovima je simbol topline vranjskih domaćinstava i savršen izbor za siropusnu nedelju pred početak Velikog posta.
Kada šarena jaja izgube pažnju najmlađih, ovaj brz i praktičan recept vraća ih na sto u sasvim drugačijem, primamljivom obliku, bez mnogo truda i sa sastojcima koje već imate.
Zapis iz „Srbskog kuvara“ otkriva jednostavan način pripreme hleba na kiselu vodu, čuvan u domaćinstvima i manastirima gde se testo mesi strpljenjem, a deli rukama uz osećaj zajedništva i blagoslova.
Nežna tekstura, bogat ukus i nekoliko jednostavnih sastojaka dovoljni su za specijalitet koji se odlično slaže uz doručak, večeru ili kao dodatak ručku.
Jednostavan recept iz rerne koji spaja blage začine i pun ukus, idealan za dane posta na ulju i brz, zdrav obrok koji se lako uvodi u svakodnevnu trpezu.
Jednostavan ručak, kuvan bez žurbe i luksuza, postaje simbol povratka starinskoj trpezi i ukusu koji je hranio generacije u danima posta i svakodnevice.
U crkvi Uspenja Presvete Bogorodice jubilej je proslavljen kroz liturgiju, zvuke hilandarskih pojaca i sabranje koje je pokazalo duboku vezu ovog prostora sa svetogorskim nasleđem i živim predanjem Crkve.
Arhimandrit Jefrem poručio je da prisustvo Časnog Pojasa nije slučajno, govorio je o „milion poklonika“, zavetu kneza Lazara i duhovnoj vezi koja ostaje i posle odlaska svetinje u Vatoped.
Na Vračaru, pred odlazak Časnog pojasa Presvete Bogorodice, emotivni prizori i molitvena tišina obeležili su ispraćaj koji je, uz suze patrijarha i sabranost vernika, zatvorio 17 dana hodočašća kroz Hram Svetog Save.
U selu Resen kod Bosilegrada osveštan je hram Svetog proroka Ilije, čija je gradnja započeta u 19. veku, a dovršena tek danas, kada su meštani ispunili obećanje koje su generacije prenosile kao porodični i seoski amanet.
Nežna tekstura, bogat ukus i nekoliko jednostavnih sastojaka dovoljni su za specijalitet koji se odlično slaže uz doručak, večeru ili kao dodatak ručku.